Author |
Message |
  | Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: April 16, 2009 7:28 AM | | | | Yesterday I made some changes in the profile for Perfect Creature (8-715664-042656 - locality: Netherlands). In the existing profile Howard Bargroff was entered as Sound Re-Recording Mixer. In the movie credits he's credited as Dubbing Mixer. I always thought that Dubbing Mixers weren't allowed (they aren't even mentioned in the rules). So I removed this entry in my contributions. I got a NO vote stating that he shouldn't be removed because its allowed by the Rules interpretation.
So the Dubbing Mixer is the same as a Sound Re-recording Mixer and is allowed to be entered as such by the Rules? | | | Cor |
|
Registered: February 10, 2008 | Posts: 244 |
| Posted: April 16, 2009 7:49 AM | | | | |
|
  | T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation:  | Posts: 8,758 |
| Posted: April 16, 2009 8:33 AM | | | | "Dubbing Mixer" is a direct translation in English of the American term "Re-Recording Mixer". As such, they are specifically allowed by the rules. |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation:  | Posts: 906 |
| Posted: April 16, 2009 8:34 AM | | | | And to quote the rules "If someone is not credited with one of these roles (or direct translations of these roles), do not include them in the Crew section."
Direct translations of a role, as in this case from British to American English, is allowed | | |  The colour of her eyes, were the colour of insanity |
|
  | Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: April 16, 2009 9:05 AM | | | | | | | Cor | | | Last edited: April 17, 2009 8:13 AM by Corne |
|
  | Corne | Registered: Nov. 1, 2000 |
Registered: April 5, 2007 | Posts: 1,059 |
| Posted: April 16, 2009 9:06 AM | | | | Thanks all for the explanations! | | | Cor |
|
Registered: April 3, 2007 | Reputation:  | Posts: 1,998 |
| Posted: April 16, 2009 2:06 PM | | | | |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 2,759 |
| Posted: April 16, 2009 2:40 PM | | | | "Dubbing mixer" is the functional equivalent to "sound re-recording mixer". Some people argue that it is also a direct translation (US to UK). While direct translations of role names are allowed by the rules, functional equivalents are not. Make your choice and hope for a clarification of the rules. |
|