* Corrected capitalization of original title as in credits
* Added CoO (source: studios)
* Added studios from credits
-- Metro-Goldwyn-Mayer (US): Theatrical release studio
-- Cadre Films (UK): Production studio (1st credited)
-- Filmways (US): Production studio (2nd credited)
-- both prod. studios are credited very small at the end of the credits (made by...)
=> CoO = UK (In the credits british english job descriptors are used)
* Corrected/completed crew as credited
-- "Gérard Brach" is a french screenwriter => standard capitalization rules
--- see also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gerard_Brach
-- "Len Shilton" is credited as dubbing mixer (UK) => PSD (US)
Evaluate this contribution
*Updated Notes*
* Corrected capitalization of original title as in credits
-- fearless is not capitalized in the start credits
* Added CoO (source: studios)
* Added studios from credits
-- Metro-Goldwyn-Mayer (US): Theatrical release studio
-- Cadre Films (UK): Production studio (1st credited)
-- Filmways (US): Production studio (2nd credited)
-- both prod. studios are credited very small at the end of the credits (made by...)
=> CoO = UK (In the credits british english job descriptors are used)
* Corrected/completed crew as credited
-- "Gérard Brach" is a french screenwriter => standard capitalization rules
--- see also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gerard_Brach
-- "Len Shilton" is credited as dubbing mixer (UK) => PSD (US)
*Updated Notes*
* Corrected capitalization of original title as in credits
-- fearless is not capitalized in the start credits
* Added CoO (source: studios)
* Added studios from credits
-- Metro-Goldwyn-Mayer (US): Theatrical release studio
-- Cadre Films (UK): Production studio (1st credited)
-- Filmways (US): Production studio (2nd credited)
-- both prod. studios are credited very small at the end of the credits (made by...)
=> CoO = UK (In the credits british english job descriptors are used)
* Corrected/completed crew as credited
-- "Gérard Brach" is a french screenwriter => standard capitalization rules
--- see also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gerard_Brach
-- "Len Shilton" is credited as dubbing mixer (UK) => PSD (US)
From the rules about original title: "Use the title from the copyright notice if available, otherwise from the film's credits."
The copyright notice is completely capitalized, I used the capitalization from the film credits. There is nothing said about "sta