Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next
UK productions, Crew terms in British English [Space: 1999]
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantWhite Pongo, Jr.
No, I iz no Cheshire Cat!
Registered: August 22, 2007
Reputation: High Rating
Posts: 1,807
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
I am contributing the complete crew for all the episodes of Space:1999, US release, with contribution notes of mine about British terms used in the credits and their equivalent in American English thus in the Crew Credits table, and so far they have been approved by the Screeners.

For instance, 733961-704051 US
Quote:

Note: the credits of this UK production use some UK crew terms: -"Lighting Cameraman" (UK for Director of Photography) http://www.invelos.com/Forums.aspx?task=viewtopic&topicID=253445&messageID=570632 http://en.wikipedia.org/wiki/Cinematographer "The English system of camera department [...] the DP is often credited as a lighting cameraman." -"Sound Recordist" (UK for Production Sound Mixer) see http://www.amps.net/constitution/jobs.htm "Production Sound Mixer (aka Sound Recordist)"
-- Enry
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTheMadMartian
Alien with an attitude
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 13,198
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?

Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier.
No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever.
There is no greater power in the universe than the need for freedom.
Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand.
The Centauri learned this lesson once.
We will teach it to them again.
Though it take a thousand years, we will be free.
- Citizen G'Kar
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
IMO we should put more weight on the function of a credit than on its label. The guy who was in charge of directing the actors and crew should get the director entry no matter whether he is credited as director, directed by, un film de, Regie... In the same spirit the man or woman who is the photographic specialist should get the "director of photography" entry no matter of his actual credit being cinematographer, lightning cameraman, Bild, Kamera, Bildkomposition or what else we can find in the credits of films from all around the world. The rules should be clarified into this direction.
 Last edited: by RHo
DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantkdh1949
Have Gun Will Travel
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 2,394
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
It seems to me that people make a good argument about comparing differences between US and UK film crews (or any English-speaking area) to those involving languages other than English.  If we adhere too strictly to the table in the rules we'll lose a lot of crew personnel from British/UK/etc. productions.
Another Ken (not Ken Cole)
Badges? We ain't got no badges. We don't need no badges. I don't have to show you any stinking badges.
DVD Profiler user since June 15, 2001
DVD Profiler Unlimited RegistrantWhite Pongo, Jr.
No, I iz no Cheshire Cat!
Registered: August 22, 2007
Reputation: High Rating
Posts: 1,807
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Unicus69:
Quote:
I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?

Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier.


So far, I came across the following equivalent UK Crew terms, that can be found in some UK productions:

UK          -> US
  • Lighting Cameraman -> Director of Photography

  • Sound Recordist -> Production Sound Mixer

  • Dubbing Editor -> Sound Editor

  • Dubbing Mixer -> Sound Re-Recording Mixer


  • but maybe there are others I am not aware of.
    -- Enry
     Last edited: by White Pongo, Jr.
    DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorBerak
    Bibamus morieundum est!
    Registered: May 10, 2007
    Norway Posts: 1,059
    Posted:
    PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    If we are to add "UK english" crew members into DB, we really need a clarification in the rule (which states to "list exactly as they are in the credits"). How are we to expect that new contributors, or people not too familiar with the english language, would check the forums for clarification on this matter, if it is not handled in the rules?!   

    IMO we should only enter crew members specifically handled in the rules section (no matter what previous forum discussions 'agreed' upon), no matter what the "UK engish" translation might be...   
    Berak

    It's better to burn out than to fade away!
    True love conquers all!
     Last edited: by Berak
    DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorTheMadMartian
    Alien with an attitude
    Registered: March 13, 2007
    Reputation: Highest Rating
    United States Posts: 13,198
    Posted:
    PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    Which is why I suggested that Enry ask Ken or Gerri if they would consider adding a seperate crew table to the rules...or at least some non-us alternatives.
    No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever.
    There is no greater power in the universe than the need for freedom.
    Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand.
    The Centauri learned this lesson once.
    We will teach it to them again.
    Though it take a thousand years, we will be free.
    - Citizen G'Kar
    DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
    Registered: March 13, 2007
    Posts: 2,759
    Posted:
    PM this userDirect link to this postReply with quote
    Quoting Berak:
    Quote:
    IMO we should only enter crew members specifically handled in the rules section (no matter what previous forum discussions 'agreed' upon), no matter what the "UK engish" translation might be...   

    So, you would also exclude all non-English credits completely?
     Last edited: by RHo
    DVD Profiler Unlimited RegistrantWhite Pongo, Jr.
    No, I iz no Cheshire Cat!
    Registered: August 22, 2007
    Reputation: High Rating
    Posts: 1,807
    Posted:
    PM this userDirect link to this postReply with quote
    Quoting Unicus69:
    Quote:
    Which is why I suggested that Enry ask Ken or Gerri if they would consider adding a seperate crew table to the rules...or at least some non-us alternatives.


    But is it really necessary? We don't have separate crew tables for each and every language, yet we all agree with the non-written rule that credits in different languages can be entered.
    British English is partly different from  American English, so can be the descriptions of some crew jobs. The Screeners seem to accept that, when it is documented in the Contribution Notes.

    Yes, a table would be a handy reference, but can't we use a pinned thread for that?
    Besides, like I said, I listed the terms I know but maybe there are others I am not aware of.

    Perhaps a sentence in the Rules saying "There is further information about Crew credits in British English or in languages other than English, and the opportunity to ask questions if unsure, in the Contributions forum." would suffice.
    -- Enry
    DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar ContributorVoltaire53
    Missed again!
    Registered: March 13, 2007
    Reputation: High Rating
    United Kingdom Posts: 2,293
    Posted:
    PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    Quoting EnryWiki:
    Quote:

    But is it really necessary? We don't have separate crew tables for each and every language, yet we all agree with the non-written rule that credits in different languages can be entered.
    British English is partly different from  American English, so can be the descriptions of some crew jobs. The Screeners seem to accept that, when it is documented in the Contribution Notes.


    Yes I think we DO need it because, although the screeners accept it usually there can be a problem with people who don't know (or disagree) 'legitimately' No voting at which point the update will probably be turned down and be quite hard for Geri to overturn given that "by the Rules as written" it may be wrong.
    It is dangerous to be right in matters where established men are wrong
    DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
    Registered: March 13, 2007
    Posts: 2,759
    Posted:
    PM this userDirect link to this postReply with quote
    Quoting Voltaire53:
    Quote:
    Yes I think we DO need it (...)

    I don't think we need a table for every language. But we need a sentence in the rules which states that for other than US-English-Hollywood-style-credits we can enter the translated credits which correspond to the listed credits in the table.
    DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributornorthbloke
    Registered: March 15, 2007
    Reputation: High Rating
    United Kingdom Posts: 5,459
    Posted:
    PM this userDirect link to this postReply with quote
    I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid.
     Last edited: by northbloke
    DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
    Registered: March 13, 2007
    Posts: 2,759
    Posted:
    PM this userDirect link to this postReply with quote
    Quoting northbloke:
    Quote:
    I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid.

    I agree! And this is how I interpret the current rules as well. Otherwise non-English credits would not be possible at all. But a clarifying note in the rules would be helpful.
     Last edited: by RHo
    DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantkdh1949
    Have Gun Will Travel
    Registered: March 13, 2007
    Reputation: High Rating
    United States Posts: 2,394
    Posted:
    PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    Quoting RHo:
    Quote:
    Quoting northbloke:
    Quote:
    I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid.

    I agree! And this is how I interpret the current rules as well. Otherwise non-English credits would not be possible at all. But a clarifying note in the rules would be helpful.

    Sounds like an idea that might just work.
    Another Ken (not Ken Cole)
    Badges? We ain't got no badges. We don't need no badges. I don't have to show you any stinking badges.
    DVD Profiler user since June 15, 2001
    DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorBehemot
    Registered: Aug. 23, 2004
    Registered: March 14, 2007
    Norway Posts: 555
    Posted:
    PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    Quoting northbloke:
    Quote:
    I think it would be nice just to have a note in the rules saying that the job titles listed are US english titles and that the titles for the equivalent jobs in the film's country of origin may differ but are still valid.

    Excellent idea!
    DVD Profiler Desktop and Mobile Registrantwintermute115
    What Would Batman Do?
    Registered: May 25, 2007
    United States Posts: 176
    Posted:
    PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
    Quoting EnryWiki:
    Quote:
    Quoting Unicus69:
    Quote:
    I wonder, and this is something you might want to PM Gerri about, if Ken could add a seperate crew table for these kinds of things?

    Might be worth a shot and, with a lot of non-US productions being sold as R1 releases, would make life a lot easier.


    So far, I came across the following equivalent UK Crew terms, that can be found in some UK productions:

    UK          -> US
  • Lighting Cameraman -> Director of Photography

  • Sound Recordist -> Production Sound Mixer

  • Dubbing Editor -> Sound Editor

  • Dubbing Mixer -> Sound Re-Recording Mixer


  • but maybe there are others I am not aware of.


    In the 40's and 50's, "Photographed by" was a common British credit for the DP.
     Last edited: by wintermute115
        Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next